pay the piper : bear the consequences (from the story of the Pied Piper of Hamelin)

피리 부는 사람에게 돈을 지불하다 : 결과를 감수하다 (피리 부는 사람 하멜른의 이야기에서 유래)

ex. The cruel leader was doing well at the present time, but he knew that one day he might have to pay the piper.

그 잔인한 지도자는 현재는 잘되고 있지만, 언젠가 결과를 감수해야 할 수도 있다는 것을 스스로 알고 있었다.

 

on the carpet : being scolded

카펫 위에 : 꾸중을 받다

ex. Because of her repeated lateness, Betty’s boss called her on the carpet.

베티가 계속 지각을 했기 때문에, 상사가 그녀를 불러 꾸중했다.

 

show one’s hand : reveal one’s intentions

손을 보여주다 : 의도를 밝히다

ex. When someone joined in bidding for the antique, the dealer was forced to show his hand.

누군가 골동품 경매 입찰에 참여하면, 그 중개상은 그의 의도를 밝혀야 했다.

pay the piper / on the carpet / show one's hand / tilt at windmills / goose pimples / mogul / gory / a diet of / shlock

tilt at windmills : fight imaginary enemies (from Don Quixote)

풍차를 공격하다 : 가상의 적과 싸우다 (돈키호테에서 유래)

ex. The vice president told the committee, “We’re really on your side, and if you fight us you’ll be tilting at windmills.”

부회장이 위원회 임원들에게 말했다. “우리는 진정 여러분 편입니다. 여러분이 우리와 싸운다면, 여러분은 가상의 적과 싸우는 것입니다.”

goose pimples : (춥거나 무섭거나 할 때 돋는)소름

ex. It gave me goose pimples just to think about it.

그것을 생각만 해도 나는 소름이 돋았다.

People who are squeamish about the sight of blood or recoil in horror from most forms of violence would do well to avoid some of the movies now being shown at their local cinemas. Producers have learned that films that scare the patrons out of their seats, ironically, put millions of fans into those seats, keeping them engrossed in the goose pimple-inducing spectacles that flash across the screen.

피를 보는 것에 지나치게 민감하게 반응하거나 많은 형태의 폭력을 보면 공포에 떨며 멈칫하는 사람들은 지역 극장에서 상영중인 몇몇 영화를 피한다. 관객을 겁줘서 극장에 못 오게 하는 영화가 역설적이게도 오히려 수백만의 관객을 스크린을 수놓는 소름 끼치는 장면에 몰두하게 하면서 그 자리로 끌어들인다는 것을 영화 제작자들은 잘 알고 있다.

pay the piper / on the carpet / show one's hand / tilt at windmills / goose pimples / mogul / gory / a diet of / shlock

 

mogul : 거물, 실력자

ex. Getting an “R” rating indicates that the movie is restricted (no one under 18 admitted without an adult) but some Hollywood moguls consider the “R” to be the magnet that insures box office success.

‘R’등급’을 받았다는 것은 그 영화가 제한되어 있다는 거을 나타낸다(어른 동반 없이는 18세 미만 입장 불가). 하지만 몇몇 할리우드 인사들은 ‘R등급’을 박스 오피스에서의 성공을 보장하는 (사람을 끌어들이는) 자석으로 여긴다.

pay the piper / on the carpet / show one's hand / tilt at windmills / goose pimples / mogul / gory / a diet of / shlock

gory : 유혈의 (유혈과 폭력이 난무하는) / 피투성이의

ex. A director who specializes in making gory films involving monsters, vampires, and brutal serial killers boasted in a college lecture that his work was in good taste.

괴물, 뱀파이어, 그리고 잔인한 연쇄살인자들이 나오는 고어(유혈이 낭자하는)영화를 만드는 것이 전문인 한 감독은 어느 대학 강연에서 그의 작품이 고상하다고 자랑했다.

a diet of : (제한된 범위에 국한된, 활동의) 많은 양

ex. Children today are brought up on a diet of television cartoons and soap operas.

오늘날에는 아이들이 텔레비전 만화와 연속극을 지나치게 많이 보며 자란다.

 

shlock : 싸구려

ex. One student who disagreed was provoked to interject that in his opinion the diet of “shock-shlock” movies was in worse taste than those pictures that contained vulgar language and nudity. “At least they’re honest,” he declared.

이에 동의하지 않는 한 학생이 불쑥 끼어들어 상스런 욕설과 누드가 있는 영화들보다 값싼 저질영화를 보는 것이 더 나쁜 취향이라고 말했다. “적어도 그 영화들은 솔직합니다”라고 그는 얘기했다.

 

provoke : (특정한 반응을)유발하다

The announcement provoked a storm of protest.

그 발표는 거센 항의를 유발했다.

Dairy products may provoke allergic reactions in some people.

유제품은 몇몇 사람들에게 알레르기 반응을 유발 할지도 모른다.

The article was intended to provoke discussion.

그 기사는 논의를 유발하기 위한 의도로 쓴 것이었다.

 

pay the piper / on the carpet / show one's hand / tilt at windmills / goose pimples / mogul / gory / a diet of / shlock

반응형