Glazed와 과도한 칭찬의 함정: 20가지 예문으로 배우는 영어 표현
최근 SNS에서 glazed라는 단어가 새로운 의미로 사용되기 시작했다. 🍩 원래 도넛 위의 달콤한 코팅을 뜻하는 이 단어가 이제는 사람들 사이의 관계에서도 독특한 의미를 가지게 된 것이다.
Glazed는 누군가를 과하게 칭찬하거나 아부하는 행동을 가리킨다. 마치 도넛 위의 글레이즈처럼 겉만 반짝반짝 빛나게 만드는 것처럼 보이지만, 때로는 가식적이고 부담스럽게 느껴질 수 있다. 단순한 칭찬과는 다르게, 뭔가를 얻기 위한 목적이 깔려 있을 때 glazing이라는 표현을 쓸 수 있다.
✅ Glazed 활용 예문
- You're glazing it on pretty thick there, buddy.
꽤 과하게 아부하고 있구나, 친구. - Stop glazing the boss, it's getting uncomfortable.
상사에게 그렇게 아부하지 마, 불편해지고 있어. - She's always glazing her boyfriend's skills, it's annoying.
그녀는 항상 남자친구의 능력을 과하게 치켜세워, 짜증 난다. - His constant glazing of the teacher is so obvious.
그가 선생님께 계속 아부하는 게 너무 뻔하다. - You don't have to glaze everything I do.
내가 하는 모든 걸 과하게 칭찬할 필요 없어.
- They're glazing each other so much, it's sickening.
그들은 서로를 너무 과하게 칭찬해서 역겹다. - Can you stop glazing for a second and be real?
잠깐 아부 그만하고 진실되게 말해줄 수 있나? - I'm tired of all this glazing in the office.
사무실에서의 이런 아부 행태에 지쳤다. - He's glazing his way to the top, not earning it.
그는 실력으로 올라가는 게 아니라 아부로 올라가고 있다. - Your glazing isn't fooling anyone, you know.
네 아부가 아무도 속이지 못하고 있다는 걸 알아야 한다.
✅ 비슷한 표현들
Glazed와 유사한 표현들도 함께 살펴보자.
- He's always kissing up to the boss.
그는 항상 상사에게 아부한다. - Stop buttering me up, what do you want?
그만 아부해, 뭘 원하는 거지? - She's laying it on thick with all those compliments.
그녀는 그 모든 칭찬으로 과하게 아부하고 있다. - You don't have to sugarcoat everything for me.
내게 모든 걸 달콤하게 포장할 필요 없어. - He's always brown-nosing the teacher.
그는 항상 선생님께 알랑거린다. - That's enough sweet talk, get to the point.
달콤한 말은 그만하고, 요점만 말하라. - She's really pouring on the charm today.
그녀는 오늘 정말 매력을 한껏 뽐내고 있다. - He's just blowing smoke up your ass.
그는 그저 네게 아부하고 있을 뿐이다. - You're laying it on a bit thick, aren't you?
좀 과하게 아부하는 거 아닌가? - Stop schmoozing and tell me what you really think.
아부는 그만하고 네 진짜 생각을 말해보라.
🤔 Glazing, 왜 문제지?
사람들이 과한 칭찬을 하는 이유는 다양하다. 때론 진심에서 우러나온 경우도 있지만, 대개는 뭔가 얻으려는 목적이 깔려 있다. 자신의 이익을 위해 상대방의 환심을 사려는 의도일 때가 많다. 하하.. 그러나 이런 행동이 항상 긍정적인 결과를 가져오지는 않는다:) 오히려 상대방이 진심을 의심하거나 신뢰를 잃을 위험이 있다.
진정한 관계는 서로를 있는 그대로 인정하고 존중하는 데서 시작된다. 과한 칭찬이나 아부 없이도 건강한 관계를 유지하는 것이 중요하다. 적절한 칭찬은 관계를 더욱 돈독하게 만들지만, 지나친 glazing은 오히려 역효과를 낳을 수 있으니까:)
"Flattery is like chewing gum. Enjoy it but don't swallow it."
아부는 껌과 같다. 즐기되 삼키지는 말아야 한다. 진심 어린 말이야말로 가장 달콤한 법이니까. 🍬
'English' 카테고리의 다른 글
영어로 연락 약속할 때 : Touch Base (0) | 2025.03.06 |
---|---|
"넌 진짜 물건이다!" 원어민이 쓰는 찐 칭찬 영어 모음 (0) | 2025.02.21 |
Ohio: 막장의 끝판왕? 이상한 상황의 대명사가 된 이유 (1) | 2025.02.18 |
What a pain in the neck : 짜증나는 순간을 영어로 표현하기 (0) | 2025.02.18 |
Rizz의 모든 것: 최신 슬랭의 의미와 사용법 총정리 (0) | 2025.02.17 |
댓글
이 글 공유하기
다른 글
-
영어로 연락 약속할 때 : Touch Base
영어로 연락 약속할 때 : Touch Base
2025.03.06 -
"넌 진짜 물건이다!" 원어민이 쓰는 찐 칭찬 영어 모음
"넌 진짜 물건이다!" 원어민이 쓰는 찐 칭찬 영어 모음
2025.02.21 -
Ohio: 막장의 끝판왕? 이상한 상황의 대명사가 된 이유
Ohio: 막장의 끝판왕? 이상한 상황의 대명사가 된 이유
2025.02.18 -
What a pain in the neck : 짜증나는 순간을 영어로 표현하기
What a pain in the neck : 짜증나는 순간을 영어로 표현하기
2025.02.18